Գերմանական պարզ երկխոսություն

> Ֆորումներ > Գերմանական ելույթների ձեւեր > Գերմանական պարզ երկխոսություն

ԲԱՐԻ ԳԱԼՈՒՍՏ ALMANCAX FORUMS: ԳԵՐՄԱՆԻԱՅԻ ԵՎ ԳԵՐՄԱՆՅԱՆ ԼԵԶՎԻ ՄԱՍԻՆ ԿԱՐՈՂ ԵՔ ԳՏՆԵԼ ՄԵՐ ՖՈՐՈՒՄՆԵՐՈՒՄ ՈՐՈՆՔ ՓՆՏՐՈՒՄ ԵՔ ԳԵՐՄԱՆԻԱՅԻ ՄԱՍԻՆ:
    nalanw
    Մասնակից

    A- Բարի առավոտ                            A-Բարի լույս
    Բ-Բարի լույս:Ինչ է քո անունը: B-Guten Morgen.Wie heisst du?
    A-Ես Անում եմ                            A-Ich heisse Այնուր
    Բ-Այնուր, որտեղի՞ց ես։ B-Aynur, Woher bist du?
    A- Ես Անկարայից եմ                            A-Իչ բին աուս Անկարա
    B-Ես նույնպես Անկարայից եմ: B-Ich bin auch aus Ankara
    A-Ինչ ես անում այստեղ?        A-Machst du hier էր
    Բ-Ես աշխատում եմ այստեղ? B-Ich arbeite այստեղ
    A-Ես այստեղ էլ եմ աշխատում      A-Ich arbeite
    Բ-Հիմա գնում եմ Բ-Իչ gehե ջեթ
    A-Ես էլ եմ գնում                    A-իչ լավ
    B-փառք Աստծո B-Auf Wiedersehen!
    A-Գյուլե Գյուլե                                A-Tschüss!

    nalanw
    Մասնակից

    N-Բարև, ինչ է քո անունը: N-Grüss Gott, wie heissen Sie?
    L-Ես Լեո եմ                        L-Ich heisse Առյուծ
    Ն-Լեո? Վ-Լեո?
    L-Այո Լո                                    L-Jaա, Լեո
    Հ-Ինչպե՞ս եք, պարոն Լեո: N-Wie geht es Ihnen, Հերր Լեո?
    L-Շնորհակալ եմ, ես լավ եմ, իսկ դու՞:  L-Դանկ, աղիք: Իհնե՞նը:
    Ն-Ես էլ լավ եմ, ազգանունդ ի՞նչ է։ N-Mir geht`s auch gut.Wie heissen Sie mit
                                                              Նաչնամե՞ն:
    L-Իմ ազգանունը Ռիխտեր է:                        L-Mein Nachname ist Richter
    W-Yeah? Ն-ուրեմն
    L-Այսպիսով,                                            L-Jաա

    nalanw
    Մասնակից

    I-Բարի լույս Մեհմեդ:                                                I-Գուտեն Մորգե՛ն, Մեհմե !տ:
    M-Բարի լույս Ինգե ոնց ես? M-Guten Morgen, Inge.Wie
                                                                                        geht`s
    I-Ես լավ եմ, ինչպե՞ս ես                                            I-Mir geht`s gut. Und wie
                                                                                        geht`s
    M- Ես նույնպես լավ եմ M-Mir geht es auch gut.
    I-Որտեղից ես գալիս?                                              I-Woher kommst du?
    M-Ես գալիս եմ Քյոլնից, հիմա ապրում եմ Մյունխենում, M-Ich komme aus Köln:
                                                                                          Jetzt wohne ich in
                                                                                          Մյունխենի
    I-Որտեղ Մյունխենում:                                                  I-Վո Մյունխենում
    M-In Schwabing, ուր եք գնում: M-In Schwabing.Wohin
                                                                                          գետց դու՞
    I-Ես գնում եմ դպրոց                                                      I-Ich gehe in die Schule
    Մ-Ի՞նչ ես անում դպրոցում: M-Was machst du in der
                                                                                          Շուլե
    I-Թուրքերեն եմ սովորում:                                                I-Իչ լեռնե Թյուրքիշ
    Մ-Ի՞նչ, թուրքերեն սովորու՞մ ես։ M-Was?!Du lernst Türkisch?
    I-Այո, ես սովորում եմ թուրքերեն:                                        I-Ja, ich lerne Türkisch
    Մ-Գժվել ես? M-Bist du verrückt?
    I-Ոչ պարոն, ես խենթ չեմ:                                      I-Նեյն. Իչ բին նիխտ verrückt:
      Միգուցե դա դու ես: Vielleicht du.
    Փառք Աստծո Auf wiedersehen!
    M-Goodbye M-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Մասնակից

    E-Ինչ եք գրում? E-Was schreibst du?
    F-Ես                        F- Իչ
    E-Yes you! E-Ja, du!
    FԵս նամակ եմ գրում        F-Ich schreibe einen Համառոտ
    Էլ. Ում եք գրում: E-An wem schreibst du?
    F-Ես գրում եմ Էրիխին:      F-Ich schreibe an Erich
    Որտեղ է E-Erich- ը: E-Wo ist Erich?
    F-Էրիխ Ֆացայում            F-Էրիխը Ֆացայում է
    E-Fatsadami? E-Fatsa?
    F-Այո Ֆացայում              F-Jա, Ֆացայում
    Որտե՞ղ է E-Fatsa-ն: Որտեղ է E-Wo-ն Fatsa-ից:
    F-Թուրքիայում                    F-Der Türkei- ում:

    nalanw
    Մասնակից

    F-Ու՞մ եք պատրաստվում                          F-Zu wem gehst du?
    Ես գնում եմ Z-Sefe Z-Ich gehe zoom Chef
    F-Ինչու եք գնում արշավախումբ:                F-Warum gehst du zum Chef?
    Զ-Թերթ եմ վերցնում։ Զ-Իչ բերնե իհմ էյնե Ցայտունգ
    F-Դուք վերցնո՞ւմ եք իմ թերթը:          F-Դու բերե՞ս ihm eine Zeitung?
    Z-Այո, ես վերցնում եմ թերթ Z-Ja, ich bringe ihm eine Zeitung:
    F-Որտեղ է խոհարարը                                  F-Ո՞վ է խոհարարը:
    Z-Office- ը Z-Im գրասենյակում
    F-Դուք գնում եք այստեղ                    F-Gehst du ins Bureau?
    Z-Sure, հիմա ես գնում եմ գրասենյակ Z-Ja natürlich, ich gehe jetzt ins Bureau
    F-Ես էլ եմ գրասենյակ գնում                F-Ich geje auch ins Office
    --Ինչո՞ւ Z-Wozu?
    F-Ես նամակ եմ բերում քարտուղարին F-Ich bringe der Sekretärin einen Համառոտ.
    --Ե՞րբ ես մեկնում: Z-Wann- ը ժեստ էր
    F-Ես էլ եմ հիմա գնում                    F-ich gehe auch jetzt
    Z-Ohalde դու հաջորդ անգամ գնա, Z-Dann geh auch zum Chef und
      տվեք նրան թերթը: ինչպես ihm die Zeitung- ը

    nalanw
    Մասնակից

    Էլ-Բարև Նեձդեթ:
    N-Hello Erol! Ինչպե՞ս ես:
    Էլ. Ես լավ չեմ:
    W-Ինչու՞, դուք հիվանդ եք:
    Էլ-ոչ, բայց ես շատ ցավում եմ: Գիտեք, ես շատ քրտնաջան եմ աշխատում:
    N-Այո, ես գիտեմ:
    Ես չեմ կարող գերմաներեն սովորել:
    N- Ինչո՞ւ
    E-Home- ում շատ գերմաներեն չեմ կարդում:
    N- Ես էլ գերմաներեն չեմ կարդում: Բայց ես ամեն ինչ հասկանում եմ:
    Ես էլ եմ մի քիչ հասկանում, բայց գործարանում ոչինչ չեմ հասկանում, հարցնում եմ, նա չի հասկանում, ծիծաղում է:
    Վ-Ի՞նչ
    Ե-Այո, նա ծիծաղում է: Ես լաց եմ լինում ինձ վրա:

    E-Grüß dich, Necdet!
    N-Grüß dich, Erol! Wie geht`s?
    E-Nicht gout.
    N-Warum? Bist du crank?
    E-Nein, aber ich bin sehr traurig. Du weißt, ich arbeite viel.
    N-Ja, das weiß ich.
    E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
    Ն-Վարում?
    E-Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.
    N-Ich- ը, auch Deutsch- ի լավ մասնագիտություններով: Աբերը, ամենայն հավանականությամբ, բոլորը:
    E-Ich verstehe auch ein wenig. Aber in der Fabrik verstehe ich nichts. Ich frage. Der Chef versteht nicht. Er lacht.
    N-Was, er lacht?
    E-Ja, er lacht. Մինչև ուրվագիծ:

    nalanw
    Մասնակից

    H-Grüß dich, Ayse.Wie geht`s?
    A-Gut.Wie heißt du?
    H-Hamdi, das weißt du doch.
    A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?
    H-Aus der Türkei.
    A-Bist du Turke- ն:
    H-Naturlich bin ben Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?
    A-Ich Stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.
    H-Sehr interessant- ը:
    A-Arbeitest du auch hier?
    H-Ja- ը, որը գտնվում է Մյունխենում, Jahren Wohme ich- ում:
    A-Bist du zufrieden?
    H-Nein, das bin ich nicht.Ich bin jeden Tag müde.
    A-wieso.
    H-Ich arbeite am Tag- ը, Zehn Stunden- ը եւ Lerne auch noch Deutsch- ը:
    A-Wo machst du den Deutschkurs- ը:
    H-Bei de Volkshochschule- ը:
    A-Lernst du schnell?
    H-Nein- ը, որը դեռեւս չի գործում:
    A-Hamdi, bist du verheiratet?
    H-Ja, ich bin verheiratet.
    A-ist- ի ավատար
    H-Nein, sie ist der der Türkei- ում:
    A-Das tut mir leid- ը
    H-Bist du auch verheiratet?
    A-Nein, ich bin allein.Ich bin ledig.
    H-Wann- ի ներկայացուցիչները Թուրքիայում կկանգնեն
    A-Ich möchte noch fünf Jahre hier arbeiten.Und du?
    H-Ich möchte bald zurückfahren.
    Ա-նչ Բուրսա
    Հ-Նեյն, Ստամբուլ:
    A-Warum- ը `Ստամբուլ:
    H-Meine Familie lebt jetzt dort.
    A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.
    H-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Մասնակից

    Ali 1 – Guten Tag.Wie heißt du?
    Ali 2 – Ich heiße Ali.Und wie heißt du?
    Ալի 1 – Ich heiße auch Ali.Aber unsere Nachnamen sind verschieden.
    Ali 2 – So ist es wohl.Bist du Arbeiter?
    Ալի 1 – Jaich arbeite bei Ford.
    Ալի 2 – Ich arbeite auch bei Ford.
    Ալի 1 – Այսինքն:
    Ali 2 – Natürlich.Hast du jemanden hier?
    Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind Ստամբուլում:
    Ali 2 – Erstaunlich!Ich habe auch zwei Kinder.Die sind auch Ստամբուլում:
    Ալի 1 – Վո՞հնենը մեռնի:
    Ալի 2 – Bei meinem Bruder.
    Ali 1 – Heißt dein Bruder Yuksel.
    Ali 2 – Ja.Woher weißt du das?
    Ալի 1 – Յուքսել Լեհրե՞րն է:
    Ալի 2 – Ja.Kennst du ihn?
    Ali 1 – Heißt du Kilic mit Nachnamen?
    Ալի 2 – Ջա.
    Ալի 1 – Mein Nachname ist auch Kilic.
    Ali 2 – Was für ein Zufall!

    nalanw
    Մասնակից

    P-Entschuldigung, wieviel Uhr ist es?
    Q-Jetzt?
    P-Naturlich jetzt.
    S-Einen Moment.Ich schau mal auf meine Uhr.Es ist jetzt drei Uhr:
    Պ-Գենաու-դրեյ?
    S-Fünf nach drei.
    P-Es ist sehr spät geworden. Ich muss gehen.
    S-Warum?
    P-Die Kinder warten. Auf Wiedersehen
    S-Warte eine Sekunde.Meine Uhr geht funf Minuten vor.
    P-Es ist genau drei Uhr:
    S-Ja, այնպես էլ ես:
    P-Aber ich muss trotzdem gehen.Auf Wiedersehen.
    S-Auf Wiedersehen

    P- Կներեք, ժամը քանիսն է:
    Հ-Հիմա՞:
    P- Իհարկե հիմա
    Q- Մի րոպե սպասեք: Թույլ տվեք ստուգել իմ ժամացույցը: Threeամը երեքն է:
    P- լրիվ լիցքավորումը
    Ս-Հինգ է տեւում:
    P- Արդեն ուշ է, ես պետք է գնամ
    Հ-Ինչո՞ւ
    P- Երեխաները սպասում են: Ալլահ:
    S- Մեկ վայրկյան սպասեք: Իմ ժամացույցը հինգ րոպե առաջ է
    PO- ով այժմ ժամն անվճար է:
    S-Այո դա այդպես է
    P-Բայց ես սովորաբար պետք է գնամ:
    Ս-ցտեսություն

    nalanw
    Մասնակից

    Մ- Deutsch ist sehr schwer.
    F- Türkisch ist շվերը
    M- Nein, im Türkischen gibt es keinen Artikel.
    F- Und im Deutsch gibt es nicht viele Endungen.
    Մ- Deutsch lerne ich nie
    F- Und ich lerne Türkisch nicht.
    Մ- Kannst du Englisch?
    F- Englisch- ը
    Մ- Jaա, անգլերեն.
    F- Nein, kann ich nicht.
    M- Ich möchte Englisch lernen
    F- Ist es nicht besser, Deutsch zu lernen?
    Մ- Das ist sehr schwer.
    F- Englisch is auch schwer.
    M- Գլաուբը և ես: Իմ Englischen- ը gibt es nur einen Artikel:
    F- Aber du bist Deutschland. Deutsch ist wichtiger.
    M- Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
    F Das ist nicht moglich.
    Մ- Աբեր ազդանշան:
    F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
    M- Verstehe ich mich sowieso nicht, որը կոչվում է Միթ:
    F- Wie Tiere ohne Sprache zu sein ist noch schlechter.
    Մ- Sollen wir- ը մակե՞ն էր:
    F- Du wirst Deutsch lernen und ich werde Türkisch lernen.
    M- Lern ​​du Türkisch! Das genügt.


    M-German- ը շատ դժվար է:
    F- թուրքերենն ավելի բարդ է:
    Մ-Ոչ, թուրքերեն հոդված չկա:
    F- գերմաներեն լեզվով ավելացումները շատ չեն:
    Մ-Ես երբեք գերմաներեն չեմ սովորի:
    F- Ես նույնպես թուրքերեն չեմ սովորի:
    Մ-Դուք անգլերեն գիտե՞ք:
    F- անգլերեն
    Մ-Այո ՝ անգլերեն:
    F-Ոչ, ես չգիտեմ
    Մ-Ես ուզում եմ անգլերեն սովորել:
    F- Ավելի լավ չէ՞ գերմաներեն սովորել:
    Մ-Շատ դժվար է:
    F- անգլերենը դժվար է:
    Մ.-Չեմ կարծում, որ կա. Անգլերենում կա միայն մեկ հոդված:
    F-Բայց դու Գերմանիայում ես, գերմաներենն ավելի կարևոր է:
    Մ- Ավելի լավ է ընդհանրապես չխոսել:
    F- Հնարավոր չէ
    Մ-Բայց դա ավելի հարմարավետ է
    F- Դուք չեք կարողանա յոլա գնալ ընկերների հետ
    Մ-Մենք, միեւնույն է, նրանց հետ յոլա չենք գնում
    F- Ավելի վատ է կենդանու պես համր լինել
    Մ-Ի՞նչ անենք:
    F- Դուք կսովորեք գերմաներեն, ես կսովորեմ թուրքերեն:
    Մ-Դուք սովորում եք թուրքերեն: Բավական

    nalanw
    Մասնակից

    Erdogan ist vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen. Der sechziger Jahren hatte er ein Jahr in der Türkei als Kellner gearbeitet. Aber diese Arbeit hat ihm nicht gefallen. Tag and Nacht auf den Strassen. Aber trotzdem hat man ihm wenig Geld gegeben. Անվճար պատերազմ պատերազմը և մոնատենտը. Nach Deutschland zu gehen und wartete lange-vier Jahre. .Letztes Jahr ist er nach München gekommen und hat bei Metzeler zu erbeiten angefangufri .Letzten Dezember ist er in die Türkei zurückgefahren.

    Բայց Calismisti. Տարիներ `որպես մատուցողուհի Էրդողանը Թուրքիայում հինգ տարի առաջ` Գերմանիայում: 1960` cabuk Նա թողեց այս աշխատանքը yapti.bunu begenmedi.sonr- ում `որպես վարորդ, քանի որ söför շատ հոգնեցուցիչ isti.üstelik- ը ավելի քիչ գումար էր kazandi.ge- ի համար աշխատելու համար: օրվա ընթացքում, բայց սովորաբար նրան շատ քիչ փող էին տալիս, և հետո նա վեց ամիս ազատ էր: Germanyամանակն է գնալ Գերմանիա, գրված է և սպասել նույնպես, եկել է չորս յլի վերջում: calisti.gec- ն ասում է, որ կա Nürnberg`T girdi.üc տարիներ և կարիերա basladi.orad Մյունխենը գոհ է աշխատել Մետցելերում: `kalmadi.gec- ը և դեկտեմբերին վերադարձել է Թուրքիա:

    nalanw
    Մասնակից

    L-Hat Hasan gestern viel getrunken?
    E-Er, երբ բերվում է գլխարկի sehr viel:
    L-Երբ էր գլխարկը ստացվում:
    E-Er hat Wein- ը, երբ մենք բարձրանում ենք:
    L-Warum- ը շա՞տ է, մինչ գործ եք դնում:
    E-Das hab ich auch nicht verstanden.
    L-Hast du ihn nicht gefragt?
    E-Ich habe mit ihm überhaupt nicht gesprochen.
    L-Und wie ist nah Hause gegangen?
    E-Er line sein Haus nicht finden können:
    L-Und- ը չէ՞ր անցնում
    E-Er line im Lokal geschlafen.
    L-Ist die Polizei nicht gecommen?
    E-Gegen Morgen ist sie gekommen. Sie haben den Hasan nach Hause gebracht.
    L-Ist ja gut ausgegangen.
    E-Schon, aber er hat eine Strafe bekommen.
    L-Oh, schade:

    Լ-Հասանը երեկ շատ է խմե՞լ:
    Էլ-Այո, այն շատ խմեց:
    Լ-Ի՞նչ խմեց:
    Էլ-Սարապը խմեց:
    L-Ինչու՞ նա այդքան շատ խմեց:
    Էլ-ես նույնպես չհասկացա:
    Լ- Չե՞ս հարցրել:
    Էլ. Ես երբեք չեմ զրուցել նրա հետ:
    Ինչպե՞ս է այն հասել L-Eve:
    Չկարողացավ գտնել իր էլեկտրոնային տունը:
    Լ-Ի՞նչ պատահեց հետո:
    Նա քնում էր Էլ-ռեստորանում:
    L- ոստիկանությունը չի՞ եկել:
    Առավոտյան ժամանեցին, Հասանին տուն տարան:
    L- Դե լավ:
    Էլ. Trիշտ է, բայց նա տուգանվեց:
    Լ-Ամոթ է:

    nalanw
    Մասնակից

    A-Eine Cumhuriyet, մի քիչ!
    V-Republic haben wir nicht.Möchten Sie eine andere Zeitung?
    A-Այո, հղի Սի Միլիյեթ:
    V-Bitteschön, 3 Lira bitte!
    A-Haben Sie Zigaretten? Ich möchte Նոր Thresh.
    V-New Harman haben wir nicht.Bafra gibt es.
    A-Danke.Ich rauche Bafra nicht.
    V-Sonst- ը նո՞կ էր:
    A-Հաբեն սի ասպիրին
    V-Aspirin haben wir nicht. Gehen Sie in die Apotheke!
    A-Haben Sie Brot?
    V-Nein, իմ Dame. Gehen Sie in die Bäckerei!
    A-Haben Sie Briefmarken?
    V-Nein, haben wir auch nicht. Gehen Sie Postamt!
    A-Haben Sie auch keine Bagel?
    V-Leider nicht. Gehen Sie zum Simitverkäufer!
    A-Հաբեն Սիե Բաթերիեն
    V-Auch Batterien- ն ունի՞ որևէ մասնիկ: Mohten Sie noch etwas
    A-Ja, 5 Schachteln Streichhölzer, 7Kaugummi, 6Fotoromane, 1Feuerzeug և 3 Bleistifte:
    V-Fünf Schachteln Streichhölzer eins fünfundzwanzig, sieben Kaugummi drei Lira fünfzig, sechs Fotoromane achtzehn Lira, ein Feuerzeug siebenundzwanzig einhalb Lira, drei Stifte drei Liramen;
    A-Entschuldigen Sie, aber ich habe heute kein Geld. Mein Mann gibt mir keins. «Morgen`sagt er
    V-Sie haben kein Arrived? Wenn das so ist, dann gibt`sauch keine Zeitung, Kaugummi usw. Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.

    nalanw
    Մասնակից

    Հ- Գուտենի պիտակ:
    M-Guten Morgen!
    H-Ich heisse Hasan- ը: Իսկ wie heisst du?
    M-Ich heisse Meral; und das ist Elisabeth.
    H-Und վե՞րտ եք:
    M-Das ist Hans.Bist du Arbeiter?
    H-Nein, ich bin Student, und du?
    M-Ich bin Arbeiterin. Էլիզաբեթը շատ ուսանող է: Հանս էտ Շոֆեր:
    H-Bist du verheiratet?
    M-Nein, ich bin ledig, mude und arbeitslos.

    Հ-Բարև
    Մ-Բարի լույս:
    Հ-Իմ անունն է Հասան, ի՞նչ է քո անունը:
    Մ-Իմ անունն է Մերալ, սա Էլիզաբեթն է:
    Հ-Ո՞վ է սա
    Մ-Սա Հանս է՞:
    Հ-Ոչ, ես ուսանող եմ, իսկ դու՞:
    M- Ես բանվոր եմ, ուսանող եմ Eliisabet- ում և ուսանող եմ Հանսում:
    Հ-Ամուսնացած եք
    Մ-Ոչ, ես ամուրի եմ, հոգնած ու ամայի:

    nalanw
    Մասնակից

    A-Woher- ը կոմ՞մստ էր:
    T-Aus dem Gefängnis.
    A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
    T-Mein Sohn- ը չորս է:
    Ա-Գլխարկը պատրա՞ստ էր:
    T-Er hat nichts getan.Nur, er hat eine ein ausgeraubt.
    Ա-Վարում?
    T-Er նույնիսկ kein Geld.
    A-Hatte er Keine Arbeit?
    T-Nein, is is entlassen worden.
    Ա-Վարում?
    Խոհարար verprügelt T-Er գլխարկից:
    A-Was? Er hat den Chef- ը: Warum?
    T-Der line ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
    A-Ja և dann?
    T-Dann- ը շարունակում է մնալ ausgeraubt բանկի կողմից:

    Ա-Որտեղի՞ց ես եկել:
    T- բանտից:
    Ա-Ի՞նչ բանտից, ո՞վ է բանտում:
    T-Boy այնտեղ:
    Ա-Ի՞նչ արեց նա:
    T-Nothing. Նա պարզապես թալանել է բանկը:
    Ա-Ինչո՞ւ
    T-Money չկար:
    Այնտեղ A-Isi չկա՞ր:
    T-No, նա հեռացվել է աշխատանքից:
    Ա-Ինչո՞ւ
    T-Քանի որ նա ծեծեց իր պետին:
    Ա-Ինչպե՞ս, նա ծեծե՞ց պետին, ինչո՞ւ:
    T- Նա քիչ փող տվեց, շատ աշխատեց:
    Ա-Ուրեմն, ուրեմն
    T- Հետո նա կողոպտեց բանկը:

    nalanw
    Մասնակից

    H-Wann bist du das erste Mal nach Deutschland gekommen?
    E-Ich bin vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen.
    H-Als- ը դու՞ր էր անում Türkei- ի հանդերձանքը:
    E-Ich- ը և Kellner- ի հանդերձանքը:
    H-Warst du zufrie- ից?
    E-Nein, als Kellner zu arbeiten war eine ziemlich anstrengende Arbeit.
    H- արդյո՞ք դու du verent էիր:
    E-Ich habe sehr wenig verent.
    H-Und- ը du duach gemacht- ն էր
    E-Ich habe als Chauffeur gearbeitet, aber das habe ich dann auch schnell wieder sein lassen.
    Հ-Վարում?
    E-Ich war Tag und Nacht auf den Strassen.
    H-Ja und?
    E-Ich habe auch einen Unfall gehabt.
    H-Das tut mir leid.Bist du danach nach Deutschland gekommen?
    E-Nein, ich bin sechs Monate in der Türkei ohne Arbeit gewesen.
    H-Warst du zufrie- ից?
    E-Ich war schon zufrieden, aber ich habe kein Geld gehabt.
    H-Und wie lange haw du gewartet, um mach Deutschland zu kommen?
    E-Nachdem ich գրանցող պատերազմ, habe ich vier Jahre gewartet.

    Հ-Ե՞րբ եք առաջին անգամ եկել Գերմանիա:
    Ե-Հինգ տարի առաջ ես եկա Գերմանիա:
    Ինչ եք փորձում H- ին Թուրքիայում:
    Ես էլեկտրոնային մատուցող էի
    Հ-գո՞հ եք:
    Էլ-ոչ, մատուցող աշխատելը սպառիչ աշխատանք է:
    Հ-Կաչ փող ես վաստակում:
    Ես շատ քիչ գումար էի վաստակում:
    Հ-Ի՞նչ արեցիր հետո:
    Ես աշխատում էի որպես էլեկտրոնային վարորդ, բայց արագ հեռացա դրանից:
    Հ-Ինչո՞ւ
    E-I օր ու գիշեր ճանապարհին էի:
    N-Eh?
    Ես դա արեցի Էլ-պատահարում:
    Հ-Վա ,յ, դրանից հետո եկա՞ք Գերմանիա:
    Էլ. Ոչ, ես վեց ամսվա ընթացքում դատարկ եմ այցելել Թուրքիա:
    Հ-գո՞հ եք:
    Ես բավարարված էի, բայց փող չունեի:
    Հ-Որքա՞ն սպասեցիք Գերմանիա գալուն:
    Ես սպասեցի չորս տարի այն բանից հետո, երբ էլեկտրոնային փոստը գրվեց:

Ցուցադրվում է 15 պատասխան՝ 1-ից 15 (ընդամենը 54)
  • Այս թեմային պատասխանելու համար Դուք պետք է մուտք գործեք: