Գերմանական նախատիպը

ԲԱՐԻ ԳԱԼՈՒՍՏ ALMANCAX FORUMS: ԳԵՐՄԱՆԻԱՅԻ ԵՎ ԳԵՐՄԱՆՅԱՆ ԼԵԶՎԻ ՄԱՍԻՆ ԿԱՐՈՂ ԵՔ ԳՏՆԵԼ ՄԵՐ ՖՈՐՈՒՄՆԵՐՈՒՄ ՈՐՈՆՔ ՓՆՏՐՈՒՄ ԵՔ ԳԵՐՄԱՆԻԱՅԻ ՄԱՍԻՆ:
    Անանուն
    այցելու

    Sage mir, mit wem Du umgehst, und ich sage Dir, էր Դու բիստ։

    իմաստը

    Ասա ինձ քո ընկերոջ մասին, և ես կասեմ, թե ով ես դու։ (Ծանոթագրություն՝ ասացվածքի համարժեք)

    osmanyılmazxnumx
    Մասնակից

    Սերիֆ, այս ասացվածքը կարելի՞ է այսպես օգտագործել։

    SAG MIR,WER DEIN FREUND İST?UND SAGE DIR WER DU BİST?

    պատիվ գս
    Մասնակից

    Danke schön! :)

    Kennen Sie keine andere Sprichwörter???

    Վե՞նն ես, քո՞նն է, որ դու չես ուզում:

    Անանուն
    այցելու

    Wie du mir is so ich (դու հնձում ես այն, ինչ ցանում ես)

    Irren ist menschlich (սայթաքելը մարդ է)

    Aller Anfang ist schwer

    պատիվ գս
    Մասնակից

    Wie du mir is so ich (դու հնձում ես այն, ինչ ցանում ես)

    Irren ist menschlich (սայթաքելը մարդ է)

    Aller Anfang ist schwer

    Մեռնելն ուղղվում է;

    Wie du mir-ը այնքան լավ է: (Ես քեզ հետ կվարվեմ այնպես, ինչպես դու ես ինձ հետ վարվում):

    Անանուն
    այցելու

    Wie du mir is so ich (դու հնձում ես այն, ինչ ցանում ես)

    Ընկերս սա ասացվածք է և չունի մեկ թարգմանություն, ուստի այն նույնպես ճիշտ է և
    դա նույնն է նշանակում, որոշ բառարաններում արդեն այս կերպ է թարգմանված

    Irren ist menschlich (սայթաքելը մարդ է)

    Aller Anfang ist schwer

    Մեռնելն ուղղվում է;

    Wie du mir-ը այնքան լավ է: (Ես քեզ հետ կվարվեմ այնպես, ինչպես դու ես ինձ հետ վարվում):

    պատիվ գս
    Մասնակից

    Լավ, wie du sagst mein Freund. Ich habe es geschrieben, weil ich das Sprichwort immer benutze…

    Բայց թուրքական ասացվածքները չես կարող թարգմանել հենց գերմանական ասացվածքներով:

    Եթե ​​կան այլ ասացվածքներ, որոնք դուք գիտեք, կարող եք կիսվել մեզ հետ:

    Կանխավ շնորհակալություն և ողջույններ…

    Անանուն
    այցելու

    Քիչ ..:)

    Ohne Fleiss kein Preis (Չկա սնունդ առանց աշխատանքի)

    Niemand ist vom Himmel Meister gefallen (Ոչ ոք երկնքից չի ընկել որպես վարպետ. սա բառի թարգմանությունն է, իրականում ասվում է, որ այս մարդը մոր արգանդից չի ծնվել)

    պատիվ գս
    Մասնակից

    Danke schön! :)

    Ահա թե ինչ անել Sprichwörter-ի հետ.

    -Hunger ist der beste Koch. [Աչլիկը ամենալավ խոհարարն է (բայց ես չգիտեմ, թե ինչպես դա թարգմանել թուրքերեն ... :( )]

    -Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (Այսօրվա աշխատանքը վաղվան մի թողեք):

    Անանուն
    այցելու

    …..und das sind auch von mir;

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten: (Նա, ով վերջինն է ծիծաղում, ամենալավն է ծիծաղում)

    Der Baum biegt, solange er grün ist.(Ծառը թեքվում է, երբ թաց է)

    Alexandra
    Մասնակից

    աղոտ :)

    Դուք պետք է այն գրեք որպես Wenn ja, können sie ”es” bitte schreiben…..

    chenxnumx
    Մասնակից

    Man ist էր man isst. (= հոգին կոկորդից է գալիս):

    ռեալալպելլա
    Մասնակից

    Zeit heilt alle Wunden. (ժամանակը բուժում է ամեն վերք)
    Zeit ist Geld. (ժամանակը կանխիկ է)

    cansell
    Մասնակից

    Aller guten Dinge sind drei!

    Alles Gute kommt von oben.

    Am Abend wird der Faule fleißig.

Ցուցադրվում է 14 պատասխան՝ 1-ից 14 (ընդամենը 14)
  • Այս թեմային պատասխանելու համար Դուք պետք է մուտք գործեք: