Գերմաներեն Keloğlan und Nasreddin Hodja - Թուրքական թարգմանությամբ

Գերման Քելօղլանն ու Նասրեդին Հոջան կատակում են



Keloğlan war zur Stadt gegangen, Hühner zu verkaufen. Als er zu dem Markt kam, startn er, einen Kunden für die zwei Hühner zu suchen. Ein Mann bot an, eine Goldmünze für die Hühner zu zahlen. Keloğlan nahm nicht dieses an. Er sagte, daß er absolut zwei Goldmünzen für die Hühner wünschte. Der Mann sah, daß Keloğlan die Hühner nicht für eine Goldmünze verkaufen würde. «Keloğlan Blick, habe ich ein Schatzdiagramm. Ich bin allein und ich bin bereits alt geworden. Das ist, warum ich nicht nach dem Schatz suchen könnte. Ich pflegte, an der Villa Zenginoğlus zu arbeiten. Zenginoğlu gab mir dieses Diagramm. Mich die zwei Hühner haben lassen, das Diagramm zu haben, nach dem Schatz zu suchen und zu finden, glücklich sein, daß dein ganzes Leben“ er sagte. Keloğlan glaubte dem Mann und stimmte zu. Keloğlan nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter Schrie. «OH- mein dummer Sohn! Können zwei Hühner für diesen Papierstreifen getrieben werden? Du wurdest bedeutet, um Gas und Salz zu kaufen, nachdem man die Hühner verkauft hatte. Du bist betrogen worden. In der Dunkelheit sitzen, die Mahlzeiten ohne irgendein Salz essen und deinen Verstand bilden»։ Keloğlan interessierte sich nicht, er dachte nur an den Schatz. Er führte die Nacht in der Schwierigkeit und stand sehr früh auf.



Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Ցանկանու՞մ եք իմանալ փող աշխատելու ամենահեշտ և ամենաարագ ուղիները, որոնց մասին ոչ ոք երբևէ չի մտածել: Գումար աշխատելու օրիգինալ մեթոդներ. Ավելին, կապիտալի կարիք էլ չկա։ Մանրամասների համար ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ

Քելօղլանն ասել է. «Mutter, werde ich nach dem Schatz suchen. Ich bereitete Nahrung für Winter vor. Gelassen gibt es kein Գազ; du gehst früh in die Abende schlafen. Gelassen gibt es Salz; du erhältst es vom Nachbar. Schatz finde by Wenn ich, bilde ich dich lebe wie ein Sultan“. Hand Sein Mutter. Sehend, daß Keloğlan festgestellt wurde, änderte seine Mutter hoffnungslos ihren Verstand. Sie sah Keloğlan weg vom Sagen „Auf Wiedersehen, Keloğlan. Ich hoffe, daß du findest den Schatz“ Keloğlan gekreuzte Berge und die Hügel, nach Tagen bis schließlich fand ihn suchend das gut an Diagramm. Der Schatz wurde bedeutet, um diesbezüglich zu sein gut. Der Stein, den er in den Brunnen warf, der einen Ton wie KNALL gebildet wurde. Keloğlan verstand, daß es kein Wasser im Brunnen gab. Jedoch kommen drei Leute, die Gen hinunter das gut innen sein Dorf hatten und nicht waren, heraus zu kommen letztes Jahr, zu seinem Verstand. «Ich habe ein Seil, das ich mit mir vom Dorf holte. Er fing an sich zu sorgen – էր, wenn ich das Seil an den Rand des Brunnens binde und unten gehe; aber wie sie wegen des giftigen Rauches im Brunnen dann sterben? Der ist ein schlechter Zustand – erstens benötige ich einen Helfer, der manly ist, vertrauenswürdig und der ist, die Gefahr im Brunnen zu entfernen:


Nasreddin Hodja kam sich zu kümmern, während das Denken, wo es möglich sein konnte, jemand so zu finden und er “okay” sagten, das Hodja findet eine Weise, diese Angelegenheit zu beheben: Dort bat er, Nasreddin Hodjas Haus gazeigt zu werden. Er klopfte auf der Tür und Nasreddin Hodja öffnete sie. Er sagte, daß «du das meiste Willkommen, mein Sohn» bist, «ich bin Nasreddin Hodja. Wurdest du magst etwas?» «Mein hoja, werde ich Keloğlan in meinem Dorf angerufen. Ich wurde likr deine Hilfe für eine wichtige Angelegenheit. Ich würde sehr glücklich sein, wenn du würdest sein so freundlich hinsichtlich hörst auf mich.“ Hodja begrüßte Keloğlan in sein Haus. Keloğlan erklärte ihm, wie er das Schatzdiagramm hatte; er erklärte ihm, daß daß er Auf Wiedersehen zu seiner Mutter sagte und nach links das Dorf, das gut an Diagramm, er gefunden hatte, erklärte himwhy ihm war in der Lage gewesen nicht, den Brunnen hinunterzuge. Private folgerte seine Anmerkungen, indem er sagte – Schatz find from wenn wir, teilen wir ihn fünfzig – fünfzig, mein Hodja. Սագստ դու՞ էր:


Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Հնարավո՞ր է գումար վաստակել առցանց: Գովազդ դիտելու միջոցով գումար վաստակելու հավելվածների մասին ցնցող փաստեր կարդալու համար ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ
Հետաքրքրվա՞ծ եք, թե ամսական որքան գումար կարող եք վաստակել միայն բջջային հեռախոսով և ինտերնետ կապով խաղեր խաղալով: Սովորել գումար վաստակելու խաղեր ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ
Կցանկանա՞ք սովորել տանը գումար աշխատելու հետաքրքիր և իրական եղանակներ: Ինչպե՞ս եք գումար վաստակում տնից աշխատելով: Սովորել ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ

Nasreddin Hodja antwortete. «Da es nicht genug gegenwärtig gibt, erfaßt diese giftige Luft in den Brunnen, die nicht für eine lange Zeit benutzt worden sind und in welche giftige Luftdurichlässigkeiten. Wenn jemand unten in diese Brunnen einsteigt, Vergiften sie und töten die Person. Da du mir erklärt hast, war die Tiefe des Brunnens արագ 9 oder 10 Meter gewesen. Sie ist zu ermüdend und unangenehm, die Bohrung um gut zu graben und zu erweitern, können wir nicht das vollenden. Wenn wir versuchen, einen Helfer zu finden, verbreitet er von Ohr zu Ohr, und die öffentlichkeit erfaßt am Brunnen. Wir Müssen eine andere Weise Keloğlan-ից։ Mit uns für ein Paar von Tagen als mein Gast bleiben, und ich dike und finde eine verwendbare Weise.“ Nasreddin gebildetes Hodja plant während der folgenden zwei Tage und arbeitete Entwürfe aus. Private holte dem Smith die Pläne. Մասնավոր verwarnte ihn, um die Ausrüstungen zu gen, daßer hatte; die bilden, die er nicht entsprechend Zeichnungen hatte-ից։ Die Ausrüstung պատերազմը einer Woche bereit-ում: Շարքային eine Karre gekauft, die zwei Esel zogen. Er setzte die Ausrüstungen und die Notwendigkeiten wie Nahrung und Getränk in das Auto ein. Մասնավոր sagte Auf Wiedersehen zu seiner Frau und brachte seinen Esel an. Hodja mit seinem Esel in der Frontseite und Keloğlan in der Karre am rückseitigen, Satz weg. Nach einer unangenehmen Reise, die für Tage dauert, erreichten sie gut innen, die der Schatz war.



Brunnen nach ից Hodja forschte. Er nahm den grossen Balg, den sie Smith hatten, um zu bilden, nahe bei gut mit Keloğlan herunter. Sie baumelten eine der Spitzen eines Rohres, das fast 10 Zentimeter breit war, die Unterseite des Brunnens-ում: Sie brachten die andere Spitze zum Balg an. Sie startnen, Balg zu pumpen-ից: Die Ruhige und giftige Luft – die für Jahre angesammelt hatte – սկսվեց, langsam zu zerstreuen, zu steigen und vom Effekt der frischen und unter Druck gesetzten Luft gut zu verlassen. Die Rate der giftigen Luft in gut, auch. Am dritten Tag kommen sie zur Zusammenfassung, die der Brunnen gesäubert worden war. , gerade sicherzustellen, setzte Nasreddin Hodja eine Katze, die er in die Karre geholt hatte, in einen Sack. Nachdem er herauf den Sack mit einem Seil gebunden evente, synkte er es in die Unterseite des Brunnens. Er sah, daß die Katze wohlfühlte, nachdem sie ihn zwei Stunden später zurückgezogen hatte. Das Seil um seine Taille binden, Brunnen hinuntergegangen պատերազմից Keloğlan. Er nahm den Stein heraus, der auf dem Diagramm erwähnt wurde. Stein gegraben hatte-ը Nachdem er die Masse unter-ից, Kasten-ը ֆանդերից: Er band oben from Kasten mit dem anderen Seil nahe ihm und rief zu Hodja aus, um ihn zu ziehen. Als Keloğlan aus gut herausgekommen hatte, Kasten mit Hodja hoch from zogen sie. Als sie seine Verriegelung brachen und den Kasten öffneten, zu ihrer überraschung waren sie Säge es vom hellen und glänzenden Gold voll! Sie fuhlten sehr glucklich. Sie teilten das Gold փափուկ.
Am nächsten Tag, stellte Nasreddin Hodja weg auf Akşehir auf seinem Esel ein; und Keloğlan stellte weg auf sein Dorf in der Karre ein. Keloğlan erhielt eine legendäre Villa errichtet in seinem Dorf. Private stellte Mädchen und menservants an. Er kaufte auffängt, Weinberge, Garten. Մասնավոր սկսվեց, wie ein Sultan mit seiner Mutter zu leben. Der Sultan hörte über Keloğlans außerordentliche Fülle. Als er heraus Jagd ein Tag war, stoppte er durch Villa Keloğlans. Keloğlan Geziigter Respekt für Sultan und behandelt ihm in der besten Weise-ից։ Der Sultan, der mit diesem Ende Interesse sehr erfreut war, lud Keloğlan zu seinem Palast für das Festival ein, das war, gefeiert zu werden der folgende Monat. Keloğlan gehörte zum Palast mit dem Trainer und zu Manservants am Festivaltag-ից: Private traf die schöne Tochter des Sultans extrem, Veilchen und verliebte. Veilchen liebte Keloğlan auf from ersten Blick und wünschte ihn nicht gehen. Nachdem die Festivalunterhaltungen beendet hatten, Keloğlan zurückgebracht zu seiner Villa. Er erklärte seiner Mutter, daß er in Sultan-Veilchen auf from ersten Blick verliebt hatte und nicht lebt ohne sie wurde. Sie dachten, daß es rüber sorgfältig und sie entschieden, die Zustimmung des Sultans zu bitten, Veilchen zu բայից։ Später ging er mit seiner Mutter, den Sultan zu fragen, ob er seine Tochter heiraten könnte. Keloğlan des Veilchens Das Sultan gelten բայից։ Keloğlan ging zu seiner Villa zurück und beginn die Hochzeit Vorbereitungen. Auf der Weise hatte er Nasreddin Hodja Kuriere geschickt, um ihn zu seiner Hochzeit einzuladen. Nachdem Nasreddin Hodja zu Akşehir mit seinem Anteil zurückgegangen hatte, kleidete er die Armen und verwaist, und aufgewendet die meisten seines Geldes auf guten Briefen. Und gleichzeitig hörte er von seinen Freunden' Gespräch und von den Reisenden hatte das Überschreiten durch dieses Keloğlan eine Villa, die in seinem Dorf errichtet wurde, calle menservants angestellt üdeh aufflintelüeht սկսել է: cklich, die er hörte.

Als er über Einladung Hochzeit Keloğlans hörte und dem er im Begriff war, Sultan-Veilchen zu, gewann er eine Menge seine gute Stimmung wieder բայից։ Private beginn die Vorbereitungen, um zur Hochzeit zu gehen. Private kaufte die Pelze und silk Tucher der Teppiche. Er kaufte Schmucksachen wie Ohrringe und eine Halskette für Veilchen. Er kaufte auch zwei Trainer, die vier Pferde puul wurden, und er stellte auch zwei menservants an. Er trug seine wertvollste Kleidung und seinen showiest Pelz. Er legte mit seiner Frau ein Paar von Tagen vor der Hochzeit dar. Das Hodja kam im Palast mit seinem enturage, sehr ցուցադրաբար ան. Keloğlan begrüßte das Hodja an der Tür. Er küßte seine Հանդ. Sie umfaßten und umarmten sich. Das Hodja erklärte eine Menge Geschichten über Fälle, daß er, einschließlich սրամիտ Anmerkungen, bis den Hochzeit Tag gelebt line. Մասնավոր ließ die Gäste eine lustige Zeit haben. Keloğlan und Sultan-Veilchen verbanden unter den Unterhaltungen mit Musikinstrumenten und vielem Gespräch. Es gab keine Wörter, zum ihres Glückes zu beschreiben. Sie lebten glücklich für viele Jahre.

Vorbei geschrieben: ՍԵՐԴԱՐ ՅԻԴԻՐԻՄ

ԹՈՒՐՔԱԿԱՆ

ԿԵԼՈՂԼԱՆ ԵՎ ՆԱՍՐԵԴԴԻՆ ՀՈԿԱ

Քելօղլանը գնաց քաղաք՝ հավ վաճառելու։ Երբ նա եկավ շուկա, սկսեց հաճախորդներ փնտրել իր ունեցած երկու հավերի համար։ Մի մարդ ոսկի տվեց հավերին. Քելօղլանը դա չընդունեց։ Նա ասաց, որ կցանկանար երկու ոսկի երկու հավի համար։ Մարդը, ով տեսավ, որ Քելօղլանը հավերին մեկ ոսկու համար չի տվել.
«Նայեք Քելօղլան, ես գանձերի քարտեզ ունեմ։ Ես մենակ եմ, ես հիմա ծեր եմ: Այս պատճառով չէի կարող դուրս գալ գանձը փնտրելու։ Ես աշխատում էի Զենգինօղլուի առանձնատանը։ Այս քարտեզը ինձ տվել է Զենգինօղլուն։ Ես երկու հավ ունեմ, դու ունես քարտեզը, գանձը փնտրիր, ողջ կյանքում երջանիկ եղիր։ Քելօղլանը հավատաց այդ մարդուն, և փոխանակումը կատարվեց։ Երեկոյան Քելօղլանը հոգնած վերադարձավ իր արգին գյուղը։ Մայր.

«Իմ ճաղատ տղան, իմ դդումի տղան: Դուք երբևէ տվել եք երկու հավ այս թղթի վրա: Հավ կծախեիք, գազ ու աղ կառնեիք։ Նրանք ձեզ խաբեցին: Հիմա նստիր մթության մեջ, ուտելիքն առանց աղի կեր ու ուշքի արի»,- բղավեց նա։ Քելօղլանն այնտեղից չէր, խելքը մտքում էր։ Նա ծանր առավոտ ունեցավ, շուտ արթնացավ։ Իր մորը.

«Մայրիկ, ես գնում եմ գանձը փնտրելու։ Պատրաստեցի ձմեռային կերակուրներ։ Նույնիսկ եթե գազ չկա, երեկոյան շուտ ես քնելու։ Աղ չկա, հարեւանից եք ուզում։ Եթե ​​գանձը գտնեմ, քեզ սուլթանների պես կստիպեմ ապրել»,- ասաց նա։ Նա համբուրեց մոր ձեռքը։ Տեսնելով, որ Քելօղլանը վճռական է տրամադրված, նրա մայրը հուսահատորեն փոխեց իր միտքը։ «Ցտեսություն, Քելօղլան։ ԻնշաԱլլահ կգտնես գանձը» և հրաժեշտ տվեց Քելօղլանին։

Քելօղլանն անցել է սարերն ու լանջերը, օրեր շարունակ փնտրել և վերջապես քարտեզի վրա գտել ջրհորը։ Գանձը այս ջրհորի մեջ էր։ Այն քարը, որը նա նետեց ջրհորի մեջ, կտկտոց տվեց։ Քելօղլանը հասկացել է, որ ջրհորում ջուր չկա։ Բայց նա մտածեց երեք հոգու մասին, ովքեր անցյալ տարի իջել էին գյուղի կույր ջրհորի մոտ և նորից չկարողացան դուրս գալ։ «Գյուղից բերածս պարանը հետս ունեմ։ Նա մտածում էր, որ եթե կապեմ իրեն ջրհորի կողքից ու իջնեմ, լավ կլինեմ, եթե իրենց նման ջրհորի թունավոր ծխից խեղդամ։ Ինձ առաջին հերթին պետք է իր խոսքի մարդ, իր խոսքի մարդ, օգնական, ով կարող է վերացնել ջրհորի վտանգը։ Նասրեդին Հոջան գլխի ընկավ, երբ մտածում էր, թե որտեղից գտնել նման բան։ Ասեց լավ, հոջան սրա լուծումը կգտնի։ '

Նա երկար ճանապարհ անցավ, վերջապես հասավ Աքշեհիր։ Նա հարցրեց, և նրանք ցույց տվեցին Նասրեդին Հոջայի տունը։ Նա թակեց դուռը։ Նասրեդին Հոջան բացեց դուռը։ «Ահա դու, որդի՛ս», - ասաց նա:
«Ես Նասրեդին Հոջան եմ: Ինչ-որ բան ցանկացա՞ք: «

«Մեր գյուղում ուսուցիչս ինձ Քելողլան է ասում։ Ես պատրաստվում էի ձեր օգնությունը խնդրել մի կարևոր հարցի լուծման համար։ Ես կգնահատեմ, եթե դուք նեղություն քաշեք ինձ լսելու համար: «
Հոջան Քելօղլանին հրավիրել է իր տուն։ Քելօղլանը բացատրել է, թե ինչպես է ստացել գանձերի քարտեզը, հրաժեշտ է տվել մորը և հեռացել գյուղից, քարտեզի վրա գտել է ջրհորը և ինչու չի կարողացել իջնել։ «Եթե գանձը գտնենք, կիսով չափ կկիսենք, վարպետ։ Ասա ինչ? », - եզրափակեց նա։

Նասրեդին Հոջա.

«Քանի որ բավարար օդի հոսք չկա, այդ թունավոր օդը կուտակվում է երկար ժամանակ չօգտագործվող հորերում կամ որոնցում թունավոր օդ է արտահոսում շրջակա հողի շերտից։ Եթե ​​այն իջնի նման հորերի մեջ, այն կթունավորի ու կսպանի մարդկանց։ Նա ասաց, որ ջրհորի խորությունը ինը կամ տասը մետր է։ Ջրհորի շուրջը փորելը շատ հոգնեցուցիչ է և աշխատատար, մեզանից ոչ մեկը չի կարող դա անել: Եթե ​​փորձենք օգնականներ գտնել, բանավոր խոսք կտարածվի, մարդիկ կլցնեն ջրհորը։ Մենք պետք է այլ ճանապարհ գտնենք, Քելօղլան։ Մի քանի օր մնա մեզ մոտ, ես կմտածեմ ու լուծում կգտնեմ։ «

Նասրեդին Հոջան պլաններ կազմեց և գծեց էսքիզներ հաջորդ երկու օրվա համար: Նա ծրագրերը տարավ դարբնի մոտ։ Հանձնարարել է այս գործիքներովներին տալ, իսկ առանց դրանց գծագրին համապատասխան պատրաստել։ Գործիքները պատրաստ են շաբաթվա համար։ Նա մեքենա է գնել, որին երկու էշ քաշում են։ Գործիքներ, ուտելիք ու խմիչք է դրել մեքենայի մեջ։ Նա հրաժեշտ տվեց կնոջը և նստեց իր էշին։ Առջևում Նասրեդին Հոջան՝ էշով, Քելօղլանը՝ մեքենայով, հետևից՝ ճանապարհ ընկան։ Օրերի տքնաջան աշխատանքից հետո նրանք հասան այն ջրհորի մոտ, որտեղ գտնվում էր գանձը։ Ուսուցիչը զննեց ջրհորը։ Քելօղլանի հետ միասին իրենց պատրաստած մեծ փչակը ջրհորի մոտ իջեցրել են դարբնի մոտ։ Նրանք մոտ տասը սանտիմետր լայնությամբ խողովակի մի ծայրը ճոճեցին դեպի ջրհորի հատակը։ Մյուս ծայրը ամրացրել են փչակին։ Նրանք միասին սկսեցին մաքուր օդ փչել փչակին։ Տարիներ շարունակ այստեղ կուտակված լճացած ու թունավոր օդը սկսեց քայքայվել, կամաց-կամաց բարձրանալ ու մաքուր ու սեղմված օդի ազդեցությամբ դուրս գալ ջրհորից։ Հորում թունավոր օդի արագությունը նվազում էր յուրաքանչյուր փչակով: Այս գործընթացը շարունակվեց նաև հաջորդ օրը։ Երրորդ օրը եզրակացրին, որ ջրհորը մաքրվել է։ Այնուամենայնիվ, ամեն ինչում համոզվելու համար Նասրեդին Հոջան իր բերած կատվին մեքենա է դրել պարկի մեջ։ Նա պարկը կապեց պարանից ու կախեց ջրհորի հատակից։ Կես ժամ անց, երբ նա հանեց կատվին, տեսավ, որ այն դեռ ողջ է։

Քելօղլանը պարանը կապեց գոտկատեղից ու իջավ ջրհորի մոտ։ Նա հանեց քարտեզի վրա նշված քարը։ Երբ նա հողը փորեց քարի տակ, գտավ սնդուկը։ Նա կուրծքը կապեց կողքի մյուս պարանին և կոչ արեց Հոջային քաշել իրեն։ Երբ Քելօղլանը դուրս է եկել ջրհորից, Հոջան ու Հոջան վեր են քաշել կուրծքը։ Երբ սնդիկի կողպեքը կոտրեն ու կափարիչը բացեն, ի՞նչ տեսնեն՝ սնդիկի ներսը պեպենոտ ոսկով չէ՞... Շատ ուրախացան։ Նրանք անմիջապես կիսեցին ոսկին։ Հաջորդ օրը Նասրեդին Հոջան իր էշի հետ ճամփա ընկավ Աքշեհիր, իսկ Քելօղլանը մեքենայով իր գյուղ։

Նա լեգենդար առանձնատուն է կառուցել Քելօղլան գյուղում։ Ծառաները ծառայողներ են վարձել։ Գնեց դաշտեր, խաղողի այգիներ, այգիներ։ Նա սկսեց սուլթանների պես ապրել մոր հետ։ Քելօղլանի աննախադեպ հարստությունը հասավ սուլթանի ականջին։ Մի օր նա գնաց որսի, կանգ առավ Քելօղլանի առանձնատան մոտ։ Քելօղլանը հարգանք է դրսևորել սուլթանի նկատմամբ և լավագույնս հյուրընկալել նրան։ Սուլթանը, ով շատ գոհ էր իր նկատմամբ ցուցաբերած ուշադրությամբ, Քելօղլանին հրավիրեց իր պալատ՝ հաջորդ ամիս նշվելիք տոնին։

Տոնի օրը Քելօղլանը մեքենաների և սպասավորների հետ գնաց պալատ։ Տոնակատարությունների ժամանակ նա ծանոթացել ու սիրահարվել է սուլթանի գեղեցկուհի դստերը՝ Մենեքշեին։ Վիոլետը նույնպես սիրեց Քելօղլանին հենց դա տեսավ և չցանկացավ հեռանալ նրա կողքից։ Խնջույքի ավարտից հետո Քելօղլանը վերադարձավ իր առանձնատունը։ Նա մորն ասել է, որ նրան տեսնելուն պես սիրահարվել է Մենեքշե Սուլթանին, և որ չի կարող ապրել առանց նրա։ Մտածեցին, շարժվեցին, որոշեցին սուլթանից խնդրել Մենեքշեին։ Հետո մոր հետ գնացին ու աղջկան խնդրեցին։ Սուլթանը Վիոլետը նվիրեց Քելօղլանին։ Քելօղլանը վերադարձել է իր առանձնատուն և սկսել հարսանիքի նախապատրաստական ​​աշխատանքները։ Մյուս կողմից, նա սուրհանդակներ ուղարկեց Նասրեդին Հոջային և հրավիրեց հարսանիքի։

Այն բանից հետո, երբ Նասրեդին Հոջան իր բաժին ոսկով վերադարձավ Աքշեհիր, նա հագցրեց և պաշարեց աղքատներին ու որբերին, իսկ իր գումարի մեծ մասը օգտագործեց բարեգործության համար: Մյուս կողմից ընկերներից ու ուղեւորներից լսել է, որ Քելօղլանն իր գյուղում առանձնատուն է կառուցել, ծառաներ է վարձել, հողեր գնել ու սկսել սուլթանների պես ապրել, ու ուրախացել է պատմածից։ Երբ նա լսեց Քելօղլանի հարսանիքի լուրը և այն, որ նա պատրաստվում է ամուսնանալ Մենեքշե Սուլթանի հետ, նա բարձր տրամադրություն ուներ։ Նա անմիջապես սկսեց նախապատրաստվել հարսանիքին։ Նա գնեց գորգեր, մորթիներ, մետաքսե գործվածքներ։ Նա Վիոլետի համար գնել է զարդեր, ինչպիսիք են ականջօղերը, վզնոցները և վզնոցները։ Նա նաև երկու կառք գնեց չորս ձիերով քաշված և երկու ծառա վարձեց։ Նա կրում էր իր ամենաթանկ հագուստը, իր ամենաճոխ մորթին։ Նա կնոջ հետ գնացել է հարսանիքից մի քանի օր առաջ։ Նասրեդին Հոջան իր շրջապատի հետ շատ շքեղ կերպով ժամանեց պալատ։ Քելօղլանը դռան մոտ հանդիպեց Հոջային։ Նա համբուրեց նրա ձեռքը։ Նրանք գրկախառնվեցին, կարոտով գրկախառնվեցին։ Մինչև հարսանիքի օրը Հոջան պատմեց բազմաթիվ իրադարձություններ, որոնք ապրել էր՝ ավելացնելով նուրբ կատակներ։ Դա օգնեց հյուրերին լավ ժամանակ անցկացնել: Սազլին, Քելօղլանը և Մենեքշե Սուլթանն ամուսնացել են բանավոր զվարճությունների ժամանակ։ Նրանց երջանկության մասին ասելու ոչինչ չկա։ Նրանք դեռ երկար տարիներ ապրեցին երջանիկ ու երջանիկ։

Հեղինակ



Դուք նույնպես կարող եք հավանել դրանք
մեկնաբանել