Գերմանական հոլովներ

Հարգելի ուսանողներ, այս դասում մենք կտեսնենք գերմանական կցորդները (Konjunktionen): Հղումները բառեր են, որոնք երկու կամ ավելի բառեր են կապում միմյանց հետ: Հղումները կարող են կապել ոչ միայն բառերը, այլեւ նախադասություններ:



Խորհուրդ ենք տալիս ուշադիր ուսումնասիրել գերմանական կապերի վերաբերյալ մեր հիանալի դասախոսությունը (Konjunktionen): Almancax- ի դասընթացավարները պատրաստվել են ձեզ համար: Գերմանական կապերի թեման այն թեմաներից մեկն է, որը պետք է մանրակրկիտ սովորել գերմանական նախադասությունների ճիշտ կազմման և նախադասությունների բազմազանության տեսանկյունից: Գերմանական կցորդների թեման սովորաբար դասավանդվում է ոչ թե սկսնակները գերմաներեն սովորելու համար, այլ նրանց, ովքեր ունեն գերմաներենի մի փոքր ավելի հիմնական և միջին մակարդակ:

Ըստ մեր կրթության ուսումնական ծրագրի ՝ միայն «ve""ILEՄի քանի կապեր, ինչպիսիք են «դասավանդվում են 9-րդ և 10-րդ դասարաններում, մյուս կապակցությունները դասավանդվում են 11-րդ և 12-րդ դասարաններում:

Հիմա եկեք սկսենք մեր թեման, որը կոչվում է գերմանական կապեր: Գերմանական կապերի թեմայի շուրջ մենք կտեսնենք ամենաշատ օգտագործվող կապերը գերմաներենում: Մենք կկառուցենք յուրաքանչյուր նախադասության վերաբերյալ նախադասության նմուշներ և կավարտենք մեր թեման:



Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Ցանկանու՞մ եք իմանալ փող աշխատելու ամենահեշտ և ամենաարագ ուղիները, որոնց մասին ոչ ոք երբևէ չի մտածել: Գումար աշխատելու օրիգինալ մեթոդներ. Ավելին, կապիտալի կարիք էլ չկա։ Մանրամասների համար ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ

Գերմանական und զուգակցիչ

Und միակցիչ : Und նշանակում է «և»: Դրա օգտագործումը նման է թուրքերենին և զուգորդված: Երկու կամ ավելի բառերի օգտագործում, օրինակ ՝ երկու կամ ավելի բայեր, ածականներ, գոյականներ և այլն: և այն ծառայում է երկու նախադասության կապմանը: Ստորև բերված են գերմանական und կապի մասին օրինակի նախադասություններ:

Muharrem and Meryem kommen.

Մուհամրամն ու Մերիեմը գալիս են:

Սաիդ և Համզա սփրեչեն և կոմմեն.

Սաիդն ու Համզան խոսում ու գալիս են:

Das Buch und das Heft- ը փչանում է:

Գիրքն ու տետրը կարմիր են:

Das Buch ist gelb und rot.

Գիրքը դեղին և կարմիր է:


Գերմանական sowohl… .. als միակցիչ, sowohl… .. wie միակցիչ

sowohl… .. als միակցիչ, sowohl… .. wie միակցիչ Քանի որ այս երկու կապերը մոտավորապես նույնն են նշանակում, մենք դրանք վերաբերվում էինք նույն համատեքստում: Այս երկու կապակցությունները նշանակում են «և… .. և»: Դրանց օգտագործումը նույնն է: Մեկը կարող է օգտագործվել մյուսի փոխարեն: Ստորև ծանոթացեք այս կապակցությունների վերաբերյալ նախադասության նմուշներին:

Sowohl Efe als Mustafa kommen.

Եվ Էֆեն, և Մուստաֆան գալիս են:

Omar sowohl läuft wie spricht.

Օմերը և՛ քայլում է, և՛ խոսում:

Mein Bruder spricht sowohl Englisch als Deutsch.

Եղբայրս խոսում է ինչպես թուրքերեն, այնպես էլ գերմաներեն:

Der Ball- ը փչանում է:

Գնդակը թե դեղին, թե կարմիր է:


Ձեզ կարող է հետաքրքրել. Հնարավո՞ր է գումար վաստակել առցանց: Գովազդ դիտելու միջոցով գումար վաստակելու հավելվածների մասին ցնցող փաստեր կարդալու համար ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ
Հետաքրքրվա՞ծ եք, թե ամսական որքան գումար կարող եք վաստակել միայն բջջային հեռախոսով և ինտերնետ կապով խաղեր խաղալով: Սովորել գումար վաստակելու խաղեր ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ
Կցանկանա՞ք սովորել տանը գումար աշխատելու հետաքրքիր և իրական եղանակներ: Ինչպե՞ս եք գումար վաստակում տնից աշխատելով: Սովորել ՍԵՂՄԵՔ ԱՅՍՏԵՂ

Գերմանական oder զուգակցում

oder զուգակցում Օդեր նշանակում է զուգակցված կամ (կամ): Դրա օգտագործումը նման է թուրքերենին: Ստորև մենք ներկայացնում ենք ձեր օգտագործման համար գերմանական հոտի զուգակցման մասին նախադասության նմուշներ:

Die Katze ist gelb oder weiß:

Կատուը դեղին կամ սպիտակ է:

Ich gehe morgen oder übermorgen.

Ես վաղը կամ վաղը մեկնում եմ:

Muharrem- ը խաղում է բասկետբոլի բալասանից

Մուհարեմը խաղում է բասկետբոլ կամ երգում:

Mein Vater kauft das Brot կամ das Gebäck:

Հայրս հաց կամ թխվածքաբլիթ է գնում:



Գերմանական aber կապ

aber կապակցում Աբեր, բայց-բայց-լաքին կապը թարգմանվում է թուրքերեն: Դրա ընդհանուր օգտագործումը նման է թուրքերենին: Սովորաբար օգտագործվում է երկու նախադասություն կապելու համար: Երկու նախադասություն իրար միացնելիս ստորակետն օգտագործվում է աբեր կապակցությունից առաջ: Ստորև ներկայացված են գերմանական շեղ կապի վերաբերյալ մեր կողմից պատրաստված օրինակելի նախադասություններ:

Das Auto ist grün, aber das Rad ist blau:

Մեքենան կանաչ է, բայց հեծանիվը կապույտ է:

Mein Schwester spricht, aber nicht hort.

Քույրս խոսում է, բայց չի լսում:

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

Ես սիրում եմ գիրք կարդալ, բայց չեմ սիրում երաժշտություն լսել

Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.

Կարող եմ քայլել, բայց չվազել:

Գերմանական sondern զուգորդում

վերջնական միակցիչ : Միացում տերմինը, ընդհակառակը, նշանակում է հակառակը: Այն կապում է երկու նախադասություն: Դուք կարող եք գտնել almancax- ի թիմի կողմից գրված նախադասությունների նմուշը վերջին կապի մասին:

Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.

Սեղանը ոչ թե կապույտ է, այլ կարմիր:

Ահմեթ իշ նիշ Գարթեն, վերջին շունը ՝ դուռ Շուլե:

Ահմեթը պարտեզում չէ, ընդհակառակը ՝ դպրոցում է:

Ահմետ Ահմեթ, վերջին Հասան:

Սա Ահմեթը չէ, ընդհակառակը, Հասանն է:

Meine Mutter kommt nicht, sondern geht.

Մայրս չի գալիս, ընդհակառակը, նա հեռանում է:

Գերմանական denn զուգակցում

denn միակցիչ Դեն զուգորդումը նշանակում է, քանի որ այն սովորաբար միացնում է երկու նախադասություն: Almancax- ի թիմը ձեզ համար պատրաստել է գերմանական դեննի միացման մասին որոշ նախադասություններ: Քննեք ստորև բերված նախադասությունները:

Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.

Ես չեմ կարող այսօր վազել, քանի որ հոգնել եմ:

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball:

Ես քրտնում եմ, քանի որ ֆուտբոլ եմ խաղում:

Lara kann kein Auto kaufen, denn sie hat Kein Geld.

Լարան չի կարող մեքենա գնել, քանի որ փող չունի:

Ich lese Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

Ես գիրք չեմ կարդում, քանի որ չեմ սիրում կարդալ:

Հարգելի ուսանողներ, բառերը կամ արտահայտությունները, որոնք մենք անվանում ենք կապեր, օգնում են կապել նախադասությունները միասին: Գերմաներենում որ Konjunktion Դրանք տարբեր տիպի են ՝ ըստ իրենց պարունակած և առանձնացված նախադասությունների: Որոշ կապեր, հատկապես գերմաներեն, թուրքերենին համարժեք չեն:

Նախքան գերմանական միացությունների թեման ավարտելը, մենք ավելի մանրամասն տեղեկություններ և մի քանի աղյուսակներ կտանք ավելի առաջադեմ ընկերների համար: Ընկերները, ովքեր նոր են սկսում գերմաներեն սովորել կամ պարզապես գերմաներեն կապեր են սովորում, կարիք չունեն ձեռք բերել հետևյալ տեղեկատվությունը: Վերը բերված տեղեկատվությունը բավարար է: Հիմա եկեք մի քանի հակիրճ տեղեկատվություն ներկայացնենք գերմանական կապի տեսակների մասին:

Միացումներ, որոնք առանձնացնում են նույն տիպի բառերը (Nebenordnende Conjunctionen)

Այս խմբի կցորդները պատասխանատու են նույն տեսակի բառերի կամ նախադասությունների միացման համար: Նախադասության կառուցվածքները նույնն են, ինչ հիմնական նախադասությունը:

Գերմանական հոլով Թուրքերեն նշանակում է
իսկ ve
oder կամ
denn քանի որ
aber AMA
սակայն ընդհակառակը / ավելի շուտ
doch այնուամենայնիվ
  • իսկ ve oder Այն օգտագործվում է առանց ստորակետերի, մինչդեռ նախընտրելի է պարտադիր դրույթների համար:
  • denn aber sondern դոկ Օգտագործման ժամանակ նախադասությունները բաժանվում են ստորակետերով:
  • aber, sondern, դոկ հոլովներն օգտագործվում են հիմնական նախադասություններն առանձնացնելու համար:
  • denn Բառը օգտագործվում է միայն հիմնական նախադասության բառերը կամ արտահայտությունները կապելու համար:
  • Մեկ այլ առանձնահատկությունն այն է, որ երբ երկրորդ նախադասության մեջ օգտագործված ենթական կամ բայը նույնն է, կրկնությունը չի պահանջվում:

Նախադասություններ մեկից ավելի համատեքստով

Այս խմբի կցորդները նույնպես օգնում են կապել նույն տեսակի բառերը: Nebenordnende Conjunctionen հաշվարկվում են խմբում: Գերմաներենում սովորաբար օգտագործվող այս կապակցությունները աղյուսակավորված են ստորև:

Գերմանական հոլով Թուրքերեն նշանակում է
entweder oder ինչ վերաբերում է ... ya
sowohl… als auch Բացի այդ
weder noch տատիկ
զվար ... աբեր … Բայց
nicht nur… sondern auch ոչ միայն այլ նաև

 

Բառեր, որոնք առանձնացնում են բառերի տարբեր տեսակներ (Unterordnende Conjunctionen)

Այս խմբի կցորդները պատասխանատու են հիմնական նախադասությունները և ստորադաս նախադասությունները միացնելու համար: Նախադասության այս տեսակն ունի ստորակետի առանձնացման կանոն:

Գերմանական հոլով Թուրքերեն նշանակում է
սոբալդ Հենց որ
քանի որ քանի որ
նախադեմ հետո,
obwohl չնայած
ցանել մինչ այժմ
եթե եթե
wrendhrend ընթացքում
ob լինի դա, թե ոչ
այնքան ուրեմն / հանուն
wenn երբ
bevor առանց
հատուցել ընթացքում / մինչդեռ
da -պատճառով
ինչպես - մինչդեռ
որ այն
դեպի մինչև
solange … Քանի դեռ
նստել / seitdem ի վեր
Օգտագործվում է որպես զուգակցված նախադրյալ բառերը;
Գերմանական նախածանց Թուրքերեն նշանակում է
vorher նախապես
ausserdem նույնպես
դեսվեգեն Ահա թե ինչու
համապատասխանաբար ավելի շուտ
գենաուսո Նույն կերպ
Dann դրանից հետո / դրանից հետո
տրոտցդեմ նույնիսկ այդպես

Հարգելի ընկերներ, սա ամբողջ տեղեկատվությունն էր, որը մենք պատրաստվում էինք ձեզ հաղորդել գերմանական հոդերի թեմայի վերաբերյալ: Մենք տեսել ենք ինչպես վերը նշված գերմանական ամենաօգտագործված կապերը, այնպես էլ պատրաստել ենք այս կապակցությունների հետ կապված բազմաթիվ նախադասությունների նմուշներ: Որպես almancax թիմ, մենք շարունակում ենք ձեզ համար օրիգինալ բովանդակություն արտադրել, որը ոչ մի տեղ չեք կարող գտնել: Կարող եք նաև ինքներդ ստեղծել տարբեր նախադասություններ և կատարելագործել ձեր օտար լեզուն ՝ հիմնվելով վերոնշյալ գերմանական նախադասությունների վրա:

Մաղթում ենք հաջողություն:



Դուք նույնպես կարող եք հավանել դրանք
Ցույց տալ մեկնաբանությունները (1)